每周妥拉 – 他住在 וַיֵּשֶׁב

上周妥拉的結尾,主要敘述以掃及以掃後代定居在西珥,這篇則接續提到雅各定居在以撒所寄居的地,也就是神所應許給他們的迦南地。 " וַיֵּשֶׁב " 字根有 " 安置 “ 或 " 坐牢 " 之意 。雅各本打算安頓在此生根發展,平靜的享受晚年生活,不料他的眾子因為忌妒受專寵的約瑟,導致了家庭悲劇的發生,篇章以約瑟在埃及坐監牢結尾。

Read More

每周妥拉 – 他打發 וַיִּשְׁלַח

雅各躲過拉班的追殺後,在回到應許地的路上,馬上面臨下個考驗 - 去面對想殺他的以掃,在那之前,神的使者們遇見了他,雅各看見了神的一個軍營與雅各自己的營旅同在,他將那地方取名為 " מַחֲנַיִם " 意為雙營地,和合本翻譯為 " 二軍兵 " 。原來雅各的回歸不是孤軍奮戰的旅程,神照著應許一路差遣使者保護他,為他爭戰,沿途神的天軍與雅各的營隊兩兩相伴,朝著上行之路前進,這是否也給予了雅各信心去面對以掃和上行之路呢?

Read More

每周妥拉 – 他離開 וַיֵּצֵא

" יֵּצֵא " 的字根 " יָּצָא "  翻成中文就是 “出去、離開、前往” 的意思。它在希伯來文還有一個特別的用法。例如星期六晚上,希伯來文是:「מוֹצָאֵי שַׁבָּת」,意思是離開安息日,也就是代表安息日結束了,每周的第一日開始了。所以 " יֵּצֵא " 也可以表示離開上個時間點、地點或上個事件,且前往另一個時間、事件或地點。 

Read More

每周妥拉 – 後代 תּוֹלְדֹת

本周妥拉主題 ” תּוֹלְדֹת ” 中文譯為 ” 後代 “。開頭指出了以撒是亞伯拉罕的兒子,因以撒的後代直接關係到神賜給亞伯拉罕的應許和盟約。亞伯拉罕死的時候還未能看見應許成就,因為這個應許和盟約,不只關乎他一個人,而是關乎一個民族、一個國家。並且這個民族和國家將要帶給地上萬族祝福。

Read More

每周妥拉 – 撒拉的一生 חַיֵּי שָׂרָה

本周妥拉主題 " חַיֵּי שָׂרָה " 中文譯為 " 撒拉的一生 ",撒拉原名為撒萊,原文 " שָׂרָי " 字根為 " שָׂר " 是 ( 首領、族長或王子 ) 的意思,女性用法則有 (首領、公主、女族長) 之意, " שָׂר " 的後面加了一個希文字母 " י “ ,是第一人稱 " 我 " 的代號,所以" שָׂרָי " 的原文名可以譯為 " 我的公主 " 。" חַיֵּי " 是指撒拉的生命,字根是 " חַיִּים " ( 有活著的,生命 )的意思。

Read More