希伯來詩歌
הנה לא ינום – 看哪! 不打盹 (保護以色列的)
הִנֵּה
לֹא
יָנוּם
וְלֹא
יִישָׁן
וְלֹא
יִישָׁן
שׁוֹמֵר
יִשְׂרָאֵל
保護以色列的,祂也不打盹也不睡覺 >
הִנֵּה
לֹא
יָנוּם
וְלֹא
יִישָׁן
וְלֹא
יִישָׁן
שׁוֹמֵר
שׁוֹמֵר
יִשְׂרָאֵל
保護、保護以色列的,祂也不打盹也不睡覺 >