歌罗西书 2:16-17 – 保罗叫人不要守耶和华的节期吗?

歌罗西书 2 : 16 - 17 所以,不拘在饮食上,或节期、月朔、安息日都不可让人论断你们。这些原是后事的影儿;那形体却是基督。误解:这段经文的中文翻译,被某些人误解为,使徒保罗规劝信主的外邦人,不要论断不守饮食、节期、月朔、安息日的人,因为这些事只是影子,基督这个实体已经来了,影子就不再需要了。

Read More

安息日的祝福 – קידוש לשבת

בָּרוּךְ אַתָּה יהוה אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם בּוֹרֵא פְּרִי הַגָּפֶן祢是被称颂的主耶和华 我们的神、世界的王 创造了葡萄的果实בָּרוּךְ אַתָּה יהוה אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם祢是被称颂的主耶和华 我们的神、世界的王 אֲשֶׁר קִדְּשָׁנוּ בְּמִצְוֹתָיו וְרָצָה בָנוּ借着祂的诫命使我们成圣、又喜悦了我们 וְשַׁבַּת קָדְשׁוֹ בְּאַהֲבָה וּבְרָצוֹן הִנְחִילָנוּ在爱和喜悦中 赐与我们祂的圣安息日זִכָּרוֹן לְמַעֲשֵׂה בְרֵאשִׁית 纪念起初的创造 כִּי הוּא יוֹם תְּחִלָּה לְמִקְרָאֵי קֹדֶשׁ זֵכֶר לִיצִיאַת מִצְרַיִם 因为它是第一个圣会 纪念出埃及 כִּי בַּנוּ בָּחַרְתָּ וְאוֹתָנוּ קִידַּשְׁתָּ מִן כָּל הָעַמִּים因为祢在从万民中拣选了我们 又使我们成圣 וְשַׁבַּת קָדְשְׁךָ בְּאַהֲבָה וּבְרָצוֹן הִנְחַלְתָּנוּ在爱和喜悦中 赐与我们 祢的圣安息日בָּרוּךְ אַתָּה יהוה מְקַדֵּשׁ הַשַּׁבָּת祢是被称颂的主耶和华 使安息日成圣

Read More

דיינו – 对我们来说够了

够了,对我们来说够了 如果祂带我们出埃及,但没有审判他们,对我们来说够了  אִלּוּ נָתַן לָנוּ אֶת מָמוֹנָם, וְלֹא קָרַע לָנוּ אֶת הַיָּם דַּיֵּנוּ 如果祂给我们他们的财宝,但没有为我们分开那海,对我们来说够了 אִלּוּ קָרַע לָנוּ אֶת הַיָּם, וְלֹא הֶעֱבִירָנוּ בְּתוֹכוֹ בַּחָרְבָּה דַּיֵּנוּ 如果祂为我们分开那海,但没有带我们从中走干地而过,对我们来说够了

Read More