经文说“雅各‘住’在埃及地”,原文是“וַיְחִי”,意思是“活着、持续活着”,更好的翻译是“雅各活在埃及地”;相较于雅各失去约瑟在迦南过著沮丧、低落的日子,来到埃及因为得见约瑟,并且享受着约瑟陪伴的时光,雅各充满生命之光和喜乐地活在埃及。这一切都这么美好,在埃及也应有尽有,生活优渥,但为何雅各没有祝福儿子们在埃及昌盛兴旺就好呢?
Read More经文说“雅各‘住’在埃及地”,原文是“וַיְחִי”,意思是“活着、持续活着”,更好的翻译是“雅各活在埃及地”;相较于雅各失去约瑟在迦南过著沮丧、低落的日子,来到埃及因为得见约瑟,并且享受着约瑟陪伴的时光,雅各充满生命之光和喜乐地活在埃及。这一切都这么美好,在埃及也应有尽有,生活优渥,但为何雅各没有祝福儿子们在埃及昌盛兴旺就好呢?
Read More